‘Bij alles wat we zien, speelt meteen, voor we dat weten, een oordeel mee’.
—  Teun Leopold

︎
Teun Leopold (1943) is dichter, vertaler en psycholoog
. Hij maakte deel uit van een vertaalgroep onder leiding van Hans Korteweg die Het Juwelenschip van Longchenpa (1308-1363) vertaalde en legt zich sindsdien toe op het vertalen van andere Tibetaans-Boeddhistische en non-dualistische teksten. Hij is de oprichter van en drijvende kracht achter De Stichting tot Behoud van het Eenvoudig Genieten i.o., schrijft gedichten, organiseert regelmatig poëziemiddagen en leest voor op diverse open podia.


Vanaf zijn jeugd is Teun geïnteresseerd in het (Zen)boeddhisme. Dat begon met het lezen van de boeken van D.T.Suzuki. Die belangstelling is zijn hele leven, soms op de achtergrond, meestal op de voorgrond, gebleven.

Hij studeerde sociale psychologie en andragologie. De voor zijn leven, praktijk en vorming heel belangrijk geworden latere opleidingen waren de 3-jarige ‘helperschaps’-opleiding van het ITIP en de Toegepaste Energetische Opleiding van datzelfde instituut.

Sinds 1972 begeleidt hij beroepsmatig mensen in allerlei vormen. Hij begon als trainer gespreksvoering en groepsdynamica; later kwam hij in management-functies in de verslavingszorg terecht. Zelf zegt hij: “Ik heb jarenlang in diverse functies in de verslavingszorg gewerkt en verslaving interesseert mij nog steeds. Tegenwoordig minder de verslaving aan een middel, het gaat mij nu meer om de vraag hoe we zich herhalende patronen, waar we last van hebben, kunnen doorbreken.”
Sinds 1995 richt zijn eigen praktijk zich voornamelijk op het geven van individuele begeleiding bij vragen in leven en werk.

︎